El ayuujk es la lengua materna de Esther, fue su única lengua durante toda la infancia; aprendió a hablar y a escribir el castellano en los primeros años de la escuela básica. La participación de Esther como traductora del libro Juan Rulfo en 10 lenguas indígenas, es la primera que hace. Nunca había traducido de manera forma, pero en . Para la traducción utilizó las herramientas que aprendió en el taller de traducción llevado a cabo en la asociación civil WITSILI.
“Nos han dado la tierra” es un cuento que forma parte del libro El Llano en llamas, de Juan Rulfo, que devela con gran maestría el sentir del pueblo mexicano ante las injusticias y la desesperanza, de tal modo que no resulta extraña su capacidad de ser llevada al resto de las lenguas nacionales. La presente publicación, coordinada por José Luis Iturrioz Leza, nos ofrece la traducción del cuento...